Es sēžu restorānā vēlu,
Apkārt tosti, runas trauc.
Kādam nopietnāka diena,
Kādam izklaidēties prāts.
Pārdomu un smieklu sienas
Aizklāj muzikālais stāsts,
Kuru klaviermeistars kvēli,
No visas sirds,
Klusi malā spēlēt sāk.
Cik interesanti klausīt spēli,
Dzīvi - minūtēs kas trauc,
Skatīt klaviermeistara spēli
- Viņš patiesi un kvēli
Līdzi dziesmai dzīvot māk.
Beigu akordam nu sniegtam,
Steidzos applaudēt no sirds!
Bet apkārtējie - slēptiem smiekliem
- Turpināja runas dzīt...
|
| Komentāri |
| ZARNU_MAISS |
2010-07-29 15:46 |
| Jā,mūzika attīra. |
| eugen |
2010-07-29 16:09 |
| ..jaa kad mees augaam tad gan vecaaki nedeva naudu ar ko pa restoraaniem vazaaties.. |
| Plaanpraatinjsh |
2010-07-29 18:39 |
| Klasiķi parasti apdzejoja leijerkasti. |
| klusaisMiileetaajs |
2010-07-29 19:10 |
| Nu, lopi, tie cilvēki dažreiz ir! |
| Naktsvijole_es |
2010-07-29 19:27 |
| Kaut kā nespēju novērtēt..:) |
| assortina |
2010-07-29 21:06 |
| Doma laba. Izteiksmes forma varētu būt atraktīvāka! |
| papardes_ziede |
2010-07-29 21:11 |
| man izskatās pēc neveikla tulkojuma - kāds klaviermeistars un kādas runas dzen? |
| lilcandy |
2010-07-29 23:05 |
| tieši no malas arī labāk izklausās. ;) |
| Lauris_gegeris |
2010-07-29 23:29 |
eugen- kursh gan teica, ka es par sevi maksaaju.. ;p xD
p_z- klaviermeistars jeb klavierspeeles izpildiityaajs.. runas dzen jeb paarfraazeejot - turpinaaja runaat.. lol.. un kaadc pie vella tulkojums? No riitiem jaamazgaa achteles, lai buutu skjaidraaks skac! jaa! :p |
| Steamroller |
2010-07-30 11:09 |
| Nu, kautko līdzīgu es uzrakstīju pirms kādiem pāris mēnešiem. |
| eugen |
2010-07-31 01:43 |
..[eugen pie sevis nodomaa ka sjis nau pirmais L texts kurjsj vietaam reflektee kalkveida galu galaa slikta tulkojuma paziimes..] |
| ehidna |
2010-07-31 11:27 |
Viss pareizi! Ko nu kurš dzird...Cits lielisku klavierspēli, cits- piepīpētu kroga atmosfēru vai ,pareizāk sakot- nedzird neko!Reāli!:) |
| vanadziene |
2010-07-31 18:51 |
| Laikam pats R.Pauls bija pie klavierēm.:) |
|